Чем занимается?
Переводчик-синхронист выполняет устный перевод речи вслед за говорящим. Он осуществляет профессиональную деятельность в рамках деловых поездок, переговоров, выступлений, деловых конференций и вебинаров, а также выполняет письменный перевод документации, деловой переписки и презентаций.
Для работы по специальности необходимо владеть теорией перевода, понимать основы языкознания, а также свободно владеть иностранным языком.
Освоить профессию можно на курсах профессиональной переподготовки. Обучение проводится онлайн на базе уже имеющегося высшего или среднего профессионального образования.
Должностные обязанности
Синхронный перевод – сложнейшая область переводоведения, требующая от специалиста максимальной концентрации и совершенного владения иностранным языком.
Если последовательный перевод предполагает наличие временных пауз, во время которых переводчик может воспринять речь спикера и подготовить наиболее корректный вариант перевода, то синхронист моментально воспринимает и обдумывает речь говорящего и осуществляет бесперебойный перевод фраз с иностранного языка на русский и с русского на иностранный.
Главная задача синхрониста – обеспечить полное соответствие переводов смысловому и стилистическому содержанию оригинальной речи. Кроме того, он проверяет и редактирует письменные переводы, выполненные другими специалистами.
В его обязанности входит не только устный, но и письменный перевод нормативной, юридической и технической документации, а также деловой переписки.
Карьера и зарплата
Синхронные переводчики работают в крупных международных компаниях, телевизионных и новостных агентствах, средствах массовой информации и бюро переводов.
Для трудоустройства необходимо не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и иметь грамотную русскую речь.
Средний уровень заработной платы после окончания обучения на курсе профессиональной переподготовки – 50 000 рублей в месяц. Профессионалы с опытом работы устным переводчиком-синхронистом на ответственных мероприятиях (совещаниях, советах директоров) от 3 лет могут зарабатывать от 100 000 рублей ежемесячно.
Больше всего ценятся специалисты со знанием редких иностранных языков, владеющие обширным запасом профессиональной лексики в различных отраслях знаний.
Обучение синхронному переводу
В Международной Академии Экспертизы и Оценки вы можете получить профессию синхронного переводчика за 3 месяца на базе высшего или среднего профессионального образования:
- Одна из самых доступных цен в России
- Обучение в полностью дистанционном формате, не выходя из дома
- Диплом о профессиональной переподготовке установленного образца
- Сертификат соответствия профстандарту стоимостью 10 000 руб. в подарок!
- Действующая лицензия на образовательную деятельность
- Более 14 000 выпускников из 85 субъектов Российской Федерации.
Узнать подробности и оставить заявку на обучение вы можете здесь: https://синхронный-перевод.профессиональный-стандарт.рф
Комментарии